¿Cuál es la diferencia entre lengua y lenguaje?

¿Cuál es la diferencia entre lengua y lenguaje?

La diversidad lingüística y nuestra capacidad de comunicarnos a través del lenguaje nos caracteriza como sociedad y como seres humanos. Pero, ¿es lo mismo la lengua que el lenguaje?  A lo largo de...
Canciones para aprender inglés

Canciones para aprender inglés

A la hora de aprender inglés, existen miles de opciones que hacen de este proceso algo mucho más llevadero. Tanto si estás empezando a aprender inglés como si quieres mejorarlo, en este artículo...
Falsos amigos en las traducciones en inglés

Falsos amigos en las traducciones en inglés

¿Quién no ha escuchado hablar de los “falsos amigos” o los famosos false friends (en inglés)? Su traducción no es una tarea sencilla. Cuando traducimos del inglés al español o del español al...
La complejidad de las traducciones legales

La complejidad de las traducciones legales

La traducción jurídica, también conocida como traducción legal, es uno de los tipos de traducción más complejos. Un buen traductor jurídico debe conocer los términos específicos del sector legal o...
6 tipos de servicios de interpretación

6 tipos de servicios de interpretación

Si tu empresa necesita un servicio de interpretación es importante que, para elegir bien a tu colaborador, entiendas cuáles son los tipos de interpretación que existen, cuáles son las diferencias...
Traductores que cuidan su lengua materna

Traductores que cuidan su lengua materna

Cuando necesitamos un servicio de traducción, sea del tipo que sea, creemos que lo más importante es que la empresa que contratemos tenga un profundo conocimiento del segundo idioma. Sin embargo...
¿Hablas castellano, o español?

¿Hablas castellano, o español?

Si queremos designar el nombre correcto de un idioma, con el castellano y el español la polémica está servida, aunque ambos términos se aceptan actualmente como sinónimos. Explicamos las...