Cómo calcular el precio de una traducción jurada

Cómo calcular el precio de una traducción jurada

La traducción jurada es una de las más especializadas y requiere de un traductor jurado. En muchas ocasiones, especialmente cuando se necesita una traducción de carácter oficial y con validez...
Motivos para traducir el blog de tu empresa

Motivos para traducir el blog de tu empresa

Todo el mundo lo sabe: toda empresa que se precie debe tener una página web, pero aún más allá, toda empresa que realmente esté decidida a trabajar su imagen de marca debe tener, entre otras...
Cómo hacer el ridículo con un traductor online

Cómo hacer el ridículo con un traductor online

Los traductores online tienen un uso cada vez más generalizado. Son útiles para traducir de forma rápida información de cualquier tipo y en cualquier idioma, sin embargo, un traductor online nunca...
Errores de traducción que han marcado la historia

Errores de traducción que han marcado la historia

La traducción nunca ha sido una labor fácil. Sin duda, los idiomas son muy complejos y no siempre hay palabras que signifiquen exactamente lo mismo en dos idiomas, siempre hay pequeños matices que...
Traducción oficial de documentos académicos

Traducción oficial de documentos académicos

Es muy habitual necesitar, en un momento de nuestras vidas, contratar un servicio de traducción de documentos académicos. Por ejemplo, cuando una persona consigue trabajo en el extranjero y...
Validez de documentos y traducciones juradas

Validez de documentos y traducciones juradas

Las traducciones juradas no pueden ser consideradas una traducción más ya que tienen un carácter oficial. Requieren de un traductor jurado que debe certificar la traducción dotándola así del mismo...
¿Qué es la Apostilla? Y su traducción jurada

¿Qué es la Apostilla? Y su traducción jurada

Desde Aire Traducciones te contamos qué es la Apostilla de la Haya. Son muchos los que tienen dudas al respecto y sobre su relación con la traducción jurada. ¿Qué documentos deben llevar...