Gracias a la internacionalización, empresas y pymes tienen la posibilidad de seguir creciendo más allá de sus fronteras. Perder el miedo a salir al extranjero es el primer paso para conseguir hacerse hueco en una economía mundial cada vez más dinámica y con grandes oportunidades, pero hacerlo con una buena estrategia y contar con un buen servicio de traducción es vital para conseguir que la internacionalización sea un éxito.
Entendemos por internacionalización de una empresa el proceso por el cual se crean las condiciones necesarias para salir al mercado internacional. Un objetivo que, afortunadamente hoy en día, no solo pueden marcarse las grandes compañías, sino que está al alcance de todas las empresas, incluidas las pymes.
Para que el proceso de internacionalización tenga éxito se deben tener en cuenta dos puntos fundamentales:
- Contar con un plan estratégico de internacionalización en el que se tengan en cuenta todas las etapas que culminan en que la empresa esté asentada económicamente en varios países. (Se trata de un proceso a largo plazo).
- Incorporar a esa estrategia la colaboración de empresa de servicios de traducción con dilatada experiencia profesional que asegure la comunicación efectiva de la empresa en su país de destino y la correcta traducción de la documentación necesaria para que el proceso sea un éxito.
Pero antes, veamos cuáles son los beneficios de la internacionalización de las empresas:
De acuerdo con la información recogida en el diario ABC, enumeramos algunos de los beneficios que tiene la internacionalización para el crecimiento de las empresas:
1. Evita que muchas de las pymes desaparezcan
Gracias a la internacionalización, las empresas multiplican exponencialmente sus posibilidades de crecimiento, algo que, operando únicamente en un mercado local, quedaría mucho más limitado. Abriéndose al mercado internacional, una pyme puede ser más competitiva frente a las grandes empresas, que cuentan con la ventaja de ser más sólidas, tener más márgenes en sus precios y poder hacer mayores inversiones en marketing y comunicación.
2. Resistencia a los ciclos económicos adversos
Cuando un mercado se ve afectado por la crisis, solo aquellas empresas que son capaces de encontrar nuevos nichos, sobreviven. Un ejemplo claro de esto son aquellas pequeñas empresas que han conseguido sobrevivir a la crisis económica en España gracias, en gran medida, porque han optado por salir al extranjero y encontrar nuevas vías de negocio.
¿Necesitas traducciones de marketing?
Has puesto toda tu energía en que tus textos comerciales sean persuasivos y con gancho. ¿Y vas a salir a pelear en mercados internacionales con una traducción plana y funcionarial? No permitas que todo su «punch» se pierda al traducirlos.
3. Mayor rendimiento financiero
Al internacionalizar una empresa, se pueden trasladar determinadas actividades de la misma a países más competitivos, tanto a nivel de costes como de recursos. De ese modo las empresas pueden reducir sus costes y aumentar su rendimiento.
4. Aprendizaje
Puede parecer una obviedad, pero no por eso debe pasarse por alto: gracias a la internacionalización, la empresa ganará experiencia y conocimientos, tanto de los procesos internos que lleve a cabo, como de los mercados extranjeros en los que se mueva.
5. Crecimiento de marca
A nivel de imagen de marca, la internacionalización es una ventaja clave. La internacionalización lleva consigo una serie de valores asociados como es la valentía, la fuerza o la decisión. Además, al hacer crecer a la empresa y generar nuevos clientes, se produce de forma intrínseca un mayor conocimiento de la marca.
Para que el proceso de internacionalización culmine con éxito es imprescindible contar con la colaboración de una empresa de traducción profesional. Un partner estratégico encargado de:
- Llevar a cabo y ser el apoyo de la empresa en las primeras conversaciones en el extranjero antes de internacionalizar la empresa.
- Traducir e interpretar correctamente la relación entre socios, proveedores y empleados de diferentes lugares.
- Facilitar la aplicación de la legislación vigente del país anfitrión. La empresa de traducción se encargará de traducir cada una de las clausulas de los contratos que se realicen, poderes, escrituras de apertura de sucursales, etc.-
- A nivel de marketing y comunicación,, un agencia de traducción es clave para adaptar catálogos, material corporativo, información sobre los productos o servicios, etc. al idioma del país de destino. Además, será necesaria la traducción de la página web y sus contenidos, así como la newsletter, redes sociales, subtítulos de vídeos corporativos o cualquier otro contenido de comunicación, sea digital o no.
Si ha llegado el momento de la internacionalización de una empresa y necesitas expatriar a uno de tus trabajadores, ten en cuenta los documentos que debes tener en regla en función al país que vayas a mandar al empleado. Por nuestra parte, siempre tendrás el apoyo necesario para traducir todo tipo de documentos necesarios: traducción de certificados de nacimiento, traducción de certificados de matrimonio o traducción del certificado internacional de vacunas,…
Si tienes cualquier duda, consulta nuestros servicios de traducción o contacta directamente con Aire Traducciones.