España como hub audiovisual de Europa: oportunidades LSP

España como hub audiovisual de Europa: oportunidades LSP

Plan de Impulso al Sector audiovisual

El pasado mes de julio tuvo lugar la primera reunión para impulsar las medidas y las inversiones previstas en el plan de Impulso al Sector Audiovisual. Un foro que recibía el nombre de “España, hub audiovisual”, y que pretendía crear un espacio abierto de diálogo y colaboración público-privada para cumplir con este objetivo.

El presidente del Gobierno de España, Pedro Sánchez, anunciaba una inversión hasta el año 2025 de más de 1600 millones de euros en el sector audiovisual. El objetivo principal de esta inversión es posicionar a España como el Hub Audiovisual Europeo, incrementando al menos un 30 % de la producción audiovisual en España para el año 2025.

Además, el plan también persigue otros objetivos como poder diversificar la oferta de contenidos para los ciudadanos o crear nuevas vías de comercialización y distribución. Asimismo, se persigue impulsar la industria del sector audiovisual a todos los niveles.

En el foro participaron una treintena de asociaciones en representación de empresas tecnológicas, empresas del ámbito audiovisual de diferentes subsectores, entidades de radios y televisión pública y privada y los Ministerios implicados en la ejecución del Plan.

Spain Film Commission (asociación sin ánimo de lucro) señala que este plan supondrá un hito para el país. Asimismo, apuntan que España será el centro de producción más atractivo y competitivo de Europa a nivel internacional.

Carlos Rosado, presidente de la asociación, decía que el plan “marcará el futuro de la industria de los rodajes en España, reforzará el tejido empresarial español, generará nuevos perfiles profesionales e incentivará la recuperación económica”.

TRADUCCIONES URGENTES

Realizamos todo tipo de Traducciones Urgentes hasta en un plazo de 24 horas, conservando la calidad de la traducción en todo momento.

Más información

Medidas del Plan “España, hub audiovisual”

El Plan del Impulso al Sector audiovisual para convertir a España en el hub audiovisual de Europa se compone de tres ejes principales compuesto por diferentes medidas.

  • Eje 1: Fomento y digitalización de las actividades audiovisuales, de la promoción e internacionalización y de la atracción de inversiones.
  • Eje 2: Mejora de los instrumentos financieros y fiscales.
  • Eje 3: Fomento y promoción del talento y desarrollo del capital humano.

Dentro de estos ejes, los objetivos más relevantes que se persiguen son: 

  • Constitución de más ventanas digitales de distribución y comercialización.
  • Aumento de contenidos producidos íntegramente por empresas españolas.
  • Ofrecer contenidos audiovisuales mucho más variados con una oferta diversificada.
  • Aumento del nivel de ingresos económicos del sector para conseguir una industria rentable, sostenible y autosuficiente.

TRADUCCION DE  MARKETING Y EMPRESAS

Ofrecemos traducción de marketing o empresa a más de 550 combinaciones de idiomas.

Más información

Situación actual de España para convertirse en el hub audiovisual de Europa

En los últimos años, España ha acogido grandes producciones audiovisuales a lo largo y ancho de su diversa geografía, atrayendo miles de turistas curiosos que se acercaban a los lugares donde se habían grabado sus series o películas favoritas.

Con la llegada de la pandemia por covid-19, el país se vio fuertemente golpeado al perder uno de sus pilares fundamentales en cuanto a fuente de ingresos y generación de empleo: el turismo. Es por esto que, dentro del plan de recuperación que prepara España, se encuentra el objetivo de convertirse en el nuevo centro audiovisual de Europa

También, la multitud de oportunidades que genera nuestro país se convierten en interés e inversiones financieras significativas por parte de las grandes empresas tecnológicas. Por ejemplo, empresas como Apple ya están invirtiendo en España para el desarrollo de inteligencia artificial que mejore la experiencia audiovisual. 

Por otro lado, también se puede destacar que en la actualidad, Madrid se sitúa como el primer centro de producción europeo de Netflix, creando miles de oportunidades y dejando las puertas abiertas a acuerdos futuros con sede en España.

CLASES DE INGLÉS TÉCNICO

En Aire Traducciones impartimos clases para abogados, arquitectos, jueces, procuradores, aparejadores e ingenieros que te ayudarán a mejorar su soltura y vocabulario.

Más información

Oportunidad para los proveedores de servicios de idiomas (LSP)

El Plan de Impulso del Sector Audiovisual no solo tiene un impacto en el sector de las producciones audiovisuales, sino que son muchos otros los que se pueden ver beneficiados tanto directa como indirectamente por estas medidas.

Uno de estos sectores es el de los proveedores de servicios de idiomas (LSP), que ya están viendo cómo pueden verse beneficiados y aumentar su trabajo gracias al hub audiovisual.

Tan solo han pasado unas semanas desde que ATRAE (Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España) denunciaba el uso de traducción automática poseditada en la exitosa serie coreana de Netflix “El Juego del Calamar”. Esto suponía de nuevo un varapalo al sector que veía como se dejaba en manos de algoritmos automáticos de pésima calidad la traducción de obras de éxito internacional.

Afortunadamente, se espera que con noticias como esta y con inversiones como la que plantea España, se le dé el papel que merecen a las diferentes agencias y proveedores de servicios de idiomas. 

Por otro lado, este impulso económico en producción audiovisual puede hacer que el sector de la traducción e interpretación profesional se profesionalice más aún si cabe. Del mismo modo, esto contribuirá a que estos proveedores de servicios de idiomas se vean reconocidos en grandes producciones audiovisuales, asegurando la máxima calidad lingüística en todas ellas.

En definitiva, el auge de consumir contenido en el idioma local junto con la mayor demanda de la localización de idiomas, hace que España se sitúe como el próximo hub audiovisual de Europa.

Las producciones audiovisuales y todo lo que esto implica están en continuo auge, y en Aire Traducciones estamos viendo como la demanda de servicios de traducción audiovisual va en aumento. Doblajes, subtítulos, etc. resultan clave en la expansión internacional de estas obras. Para saber más sobre este tema puedes leer nuestros artículos sobre traducción audiovisual o, si lo prefieres, puedes contactar con nosotros directamente para más información.

Recomended Posts

Leave a Reply