Traducción de avisos legales en una web

Traducción de avisos legales en una web

Uno de los puntos fundamentales que forman parte de la traducción de una página web es la traducción de sus textos legales. Es especialmente demandado la traducción de un aviso legal web en inglés, pero también en cualquier otro idioma en que esté publicada la web. ¿Por qué debemos traducir los avisos legales de una web? ¿Cuáles son esos avisos legales?

Cualquier empresa deber de saber hoy en día lo importante que es estar en Internet para su negocio. Especialmente tras la crisis de la COVID-19, ha quedado más de manifiesto que nunca lo fundamental que es tener una página web (o un e-commerce) a través de la cual poder vender tus servicios o productos. Si lo que queremos es darnos a conocer en un lugar distinto de nuestro país de origen, es fundamental traducir la página web a diferentes idiomas, especialmente al inglés, pero también a cualquier otro idioma en el que se comunique nuestro público potencial.

LOCALIZACIÓN

Adaptamos tus contenidos al público objetivo, teniendo en cuenta su cultura, creencias y lingüística para que tus mensajes se adecúen y tengan el impacto deseado.

Más información

Cuando una empresa se dispone a traducir su web, nuestra recomendación siempre es que recurra a una agencia de traducción profesional, ya que esta conoce a la perfección todo lo necesario para obtener una traducción correcta que tenga en cuenta todo lo necesario para que la web sea efectiva (contenido, SEO, URLs, meta etiquetas…). Y, cómo no, entre estos puntos fundamentales que debes tener en cuenta a la hora de traducir una página web está la traducción de avisos legales.

La traducción de avisos legales

Debemos de tener en cuenta que estos textos tratan temas de carácter jurídico, por lo que el traductor no solo debe saber traducir webs y conocer correctamente la combinación de idiomas sobre la que trabaja, si no que también debe conocer el vocabulario jurídico que al que se hace mención.

La traducción de textos legales siempre debe tratarse con más cuidado si cabe que el resto de traducciones. Es necesario conocer el vocabulario jurídico específico y no realizar una traducción literal o redundante que le quite al texto todo sentido. En resumen: no vale una traducción automática, se necesita un traductor especializado.

TRADUCCIÓN DE PÁGINAS WEB

Realizamos la traducción de tu web, tienda online o aula virtual WordPress, HTML, Joomla, Prestashop, etc. al idioma que necesites

Más información

¿Qué es el aviso legal de una web?

El aviso legal de un sitio web es un documento disponible dentro de una web que identifica a su propietario y se rige por la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información (LSSI).

El aviso legal contiene toda la información que debe ponerse a disposición del usuario para cumplir con las obligaciones legales y/o para regular las condiciones de uso del sitio web.

Estos documentos son obligatorios en todas las webs aunque, como es lógico, se rigen de forma diferente según la normativa de cada lugar y las funciones que tenga cada web (formularios, contenido para mayores de edad, uso de cookies de seguimiento…).

Tipos de textos legales en una web

Existen diferentes tipos de textos de carácter legal en una web:

Aviso legal

El texto de aviso legal, como hemos adelantado, depende de las características de cada web. Por ejemplo, si la web tiene formularios, el texto legal debe incluir información sobre quién, por qué y para qué es la recogida de datos.

Los e-commerce, por su parte, necesitan avisos legales específicos que permitan vender y comercializar productos.

También cabe destacar que los sitios con contenido para mayores de edad, necesitan de un  aviso legal específico.

De este modo, es importante asesorarse a nivel jurídico sobre el aviso legal que debe llevar un sitio web.

TRADUCCIÓN DE APPS

Consigue con una App en diferentes idiomas ampliar tu radio de expansión comercial y traspasar fronteras con tu modelo de negocio..

Más información

Política de privacidad

La política de privacidad, o lo que es lo mismo, la política de protección de datos, ha de ser reconocida por los usuarios. Desde mayo de 2018 se rige por el Reglamente Europeo de Protección de Datos (RGPD).

Los avisos que se van a realizar al usuario se deben traducir desde el idioma original para que se puedan leer en perfectas condiciones, se entiendan y se puedan aceptar de manera clara y consciente

Política de cookies

Todas las páginas web están obligadas a informar sobre la presencia de cookies para la recogida de datos y el texto va a variar según las circunstancias de cada web.

¿Quieres que te ayudemos con la traducción de los textos legales de tu web? Contacta con Aire Traducciones.

Recomended Posts

Leave a Reply