Intérprete para conferencias
Traductores e intérpretes para conferencias.
Intérprete para conferencias
Cuando en una conferencia o convención intervienen ponentes extranjeros, será necesario contar con intérpretes para conferencias que faciliten la comunicación y ayuden a que el mensaje llegue correctamente a todo el mundo.
La interpretación de conferencias se entiende como el acto de transmitir un mensaje que originalmente se ha expresado en un idioma a uno o más idiomas distintos, a través de un equipo de intérpretes de conferencias.
Un intérprete para conferencias es un profesional que se ha formado en las diferentes técnicas de interpretación, para ofrecer el mejor servicio con garantía de calidad. Desde la traducción simultánea en cabina hasta la interpretación consecutiva o remota, son algunas de las técnicas que este tipo de profesionales pueden desempeñar.
Las conferencias pueden tratar diversos temas, pero normalmente todas las personas que asisten suelen tener intereses comunes, a pesar de que no hablen el mismo idioma. Por ello, el intérprete para conferencias juega un papel esencial para el éxito de este tipo de eventos.
En Aire Traducciones contamos con un equipo de intérpretes para conferencias con amplia experiencia en el sector, ofreciendo servicios en más de 550 combinaciones de idiomas.
¿Cómo trabaja un intérprete para conferencias?
El trabajo desarrollado por los intérpretes para conferencias va mucho más allá de la duración del evento. Para ofrecer un servicio completo y de calidad, los intérpretes deberán cumplir con una serie de requisitos, así como formarse en diferentes ámbitos.
El intérprete para conferencias debe conocer a la perfección y preparar los diferentes temas que se vayan a tratar, así como estar familiarizado con la forma de comunicarse de los asistentes. De esta manera, se conseguirá que la conferencia fluya de forma adecuada y sin interrupciones.
Aunque cada intérprete tenga una forma de trabajar diferente, el proceso de preparación para realizar un servicio de interpretación en conferencias tiene varios rasgos en común:
- Trabajo de formación y estudio previo.
- Dominio de los idiomas trabajados.
- Estudio y documentación sobre los temas a tratar en la conferencia.
Cómo elegir un buen intérprete para conferencias
Un buen intérprete para conferencias debe poseer algunas características fundamentales, entre las que destacan:
- Contar con un gran conocimiento de vocabulario en cada lengua de trabajo.
- Tener una gran capacidad de escucha.
- Poseer y saber desarrollar habilidades sensoriales, motoras y cognitivas.
- Ser capaz de manejar bien el estrés trabajando bajo presión.
- Poseer un gran conocimiento cultural.
- Ser cuidadoso con la imagen y la voz.
Por qué contar con los intérpretes para conferencias de Aire Traducciones
Confianza
Nuestros intérpretes para conferencias garantizan la calidad en el mensaje, siendo fieles y comunicando las ideas que vayan surgiendo a lo largo de la conferencia.
Trato humano
Nos adaptamos a ti y a las necesidades y características de la conferencia en cuestión, eligiendo el método de interpretación más adecuado para cada situación.
Calidad
Nuestros profesionales cuentan con la experiencia y los conocimientos necesarios para ofrecer un servicio de interpretación con garantías de calidad.
Intérpretes para conferencias
Interpretación simultánea para conferencias
Al igual que en otros eventos similares como los congresos o las ferias, la reunión de diferentes personalidades en las conferencias hará necesaria una interpretación dinámica y fluida, que se realice en tiempo real siendo fiel al discurso original.
Interpretación consecutiva para conferencias
En este contexto, el intérprete toma notas y reproduce el discurso cuando el orador de la conferencia hace una pausa.
Interpretación remota para conferencias
Una de las opciones más elegidas, ya que permite abaratar los costes, ahorrar en desplazamientos y adaptarse a las nuevas tecnologías.
¿Nos pruebas?
Estamos tan seguros de que si nos pruebas te enamorarás de nosotros, que te regalamos las primeras 500 palabras* que nos encargues. Así, directamente.
"*" señala los campos obligatorios
* Oferta válida para empresas. Pedido mínimo 3.000 palabras